རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་བཀའ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་པའི་དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་ཐིག་ལེ།
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་བཀའ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་པའི་དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་ཐིག་ལེ།
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་བཀའ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་པའི་དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་སྲུང་མ་ཡེ་ཤེས་པའི་དབང་ལ་སྟེགས་བུར་སྒོམ་དོན་དང་མཐུན་པའི་རས་བྲིས་སམ། ཚོམ་བུ་དགུ་བཀོད་པའི་ཁར་བུམ་པ་ཆས་ལྡན། གཡས་སུ་གསང་ཐོད། གཡོན་དུ་པདྨ་དམར་པོ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོས་མཚན་པ། གང་བདེར་བཀའ་སྡོད་བུམ་པ། ལྷ་ཙཀ་དང་ཡུམ་ལྔའི་སྐུའམ་ས་བོན། མདུན་དུ་དབང་གཏོར། ཕུར་པ། ཟོར་གཏོར་ཐུན་རྫས། མེ་ཧོམ། གནན་ཆས་དངོས་སམ་ཙཀ་ལིར་བྲིས་པ། སྨན་རཀ་ཉེར་སྤྱོད། སྔོན་གཏོར། ལས་བུམ་རྣམས་འདུ་བྱ། ལས་བྱང་རྒྱས་བསྡུས་
གང་འོས། བདག་མདུན་ཆིག་རྫོགས་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ། སྟོང་ཚིགས་ཛཔ྄་མཆོད། ཚོགས་མཆོད་འགྲུབ་ན་བྱ། ལས་བུམ་དུ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་བསྐྱེད་ལ། ཨཱོྃ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄། བཟླས་པ་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་བྱ། རིག་མེ་དོར། སློབ་མ་ལ་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། མཎྜལ་བཀྱེ་བསྡུ་བྱས་ལ། འོ།

以下是藏文的简体中文翻译：
大圆满三部教法守护智慧灌顶加持智慧圆满之明点。
大圆满三部教法守护智慧灌顶加持智慧圆满之明点。
大圆满三部教法守护智慧灌顶加持智慧圆满之明点，在此呈献。
顶礼上师！向智慧空行众致敬！为大圆满三部护法智慧灌顶，应在与禅修内容相符的绘画布或安置九堆供物的台面上，中间放置具备完整装饰的宝瓶，右侧放置密密甘露瓶，左侧放置以白金刚标记的红莲花，任何合适位置放置调伏瓶，本尊轮或五种佛母身像或种子字，前方摆设灌顶食子、金刚橛、驱魔食子、修法物品、火供、镇压物品实物或绘有这些物品的小木板，药物、血液供品、受用品、前行食子，并准备事业瓶。应准备详细或简略的仪轨，视情况而定。自身与对境修持为一体，尽可能进行持诵，间隔诵咒供养，如条件允许则进行会供。在事业瓶中观修业行空行母，念诵"嗡嘎玛达基尼吽呸"（ཨཱོྃ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，Oṃ Karma Ḍākinī Hūṃ Phaṭ，ओं कर्म डाकिनी हूं फट्，ఓం కర్మ డాకినీ హూం ఫట్，业行空行母咒语，嗡嘎玛达基尼吽呸）。持诵后观想瓶中本尊化为光明融入，智慧火供养，为弟子沐浴，驱除障碍，观修护轮，展开并收起曼达拉，然后。


 མཐའ་ཡས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དཔལ་གདོད་མའི་མགོན་པོའི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་འཇུག་སྒོ་དབང་གི་རིམ་པ་ཟབ་མོ་ནོད་ཅིང་། ལམ་རིམ་པ་གཉིས་ཉམས་སུ་ལེན་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་གསན་
འཚལ། དེ་ལ་འདིར་མདོ་ཁམས་སྨད་ཤོད་སའི་ཐིག་ལེ་འཛོམ་ཕུ་ཀློང་སེམས་འོད་གསལ་ཤེལ་གྱི་ཕུག་པ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་བཀའ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་པའི་དབང་གི་དོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། དེ་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོཿ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་བླ་མ་མཆོག །མ་ལུས་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་དངོས། །མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །བདག་ཉིད་སྨིན་པ་མཛད་དུ་གསོལ། །ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཐ་མི་དད་པའི་སྤྱན་སྔར་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་གསུམ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྣང་སྲིད་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་རྫོགས༔ སློབ་མ་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ། །རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གནམ་ཞལ་མ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔
གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་ཕག་ཞལ་ངུར༔ ཡབ་ནི་སྦས་ཚུལ་ཁ་ཊྭཱཾ་འཁྱུད༔ གྲི་ཐོད་ཐོད་རྔ་ཞིང་དབྱུག་དང༔ རྡོར་དྲིལ་འཛིན་ཅིང་གར་སྟབས་སྒྱུར༔ དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀུན་རྫོགས། །པདྨ་ཉི་མ་བམ་རོའི་སྟེང་། །ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་ཀློང་དུ་གསལ། །ཡེ་ཤེས་ཀློང་དགུའི་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས། །གྲངས་མེད་ཉི་ཟེར་རྡུལ་ལྟར་འཚུབས། །གནས་གསུམ་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན། །དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ། །སྤྱན་དྲངས་སློབ་མར་གཉིས་མེད་ཐིམ། །ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སྤྲོ་ན་སྔགས་ཡོངས་རྫོགས་དང་། བསྡུ་ན། ཨཱོྃ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་རོལ་མོ་དང་བཅས་བྱིན་དབབ་ལ། ཡེ་ཤེས་པ་དེ་ཉིད་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཏིཥྛ་བཛྲ། རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཀོད། དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བཞུགས་པའི་རྒྱལ་བ་སྲས་
དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པར་རིག་པའི་བཅུད༔ ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དགུའི་ལྷ༔ གཉིས་མེད་མཉམ་སྦྱོར་བདུད་རྩིའི་མཆོག༔ ཡེ་ཤེས་ཆུ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག །དབང་ཐམས་ཅད་ཐོབ། ཆུའི་ལྷག་མ་གྱེན་དུ་འཁྱིལ་བ་ལས་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། ལྷ་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སྐུ་གཟུགས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སྐུར་བཞེངས་པ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གནམ་ཞལ་མ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཞེས་སྤྱི་བོར་བཞག །འཁོར་རྣམས་ལ་བསྡུས་པའི་ཚེ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་བརྒྱད་ལས་སྐུར་བཞེངས་པ། །ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཻ་
ཏཱ་ལི། །གཟི་ལྡན་རྒྱས་འདེབས་མུ་ཁ་ལེ། །ལས་དབང་སྤྱི་འདུལ་འབྱུང་ལྔའི་བདག །འཁོར་དང་བཅས་པས་དབང་བསྐུར་རོ།

以下是藏文的简体中文翻译：
愿一切无量众生安置于本初怙主之果位。为此目的，接受甚深灌顶仪轨之入门，修习二次第道路，请谛听。在此，为获得从多康下部地区之精华聚福龙——明心清澈水晶洞中迎请来的深法大圆满三部教法守护智慧灌顶，先献曼达拉。然后，跟随念诵此祈请文：
"吙！一切善逝总集至尊上师，一切诸佛之真实化身，在空行自在之坛城中，祈请成熟我自身。"（三遍）
为净化相续，在上师与坛城主尊无别之前，跟随念诵八支常行忏悔："金刚阿阇黎佛陀吉祥……"等三遍。然后，为迎请智慧尊，如是作观想：用事业咒清净，以自性咒（素巴瓦）净化。现有世界成为法界圆满；弟子刹那观想成为金刚亥母天面尊，深蓝三面六臂，右白左红猪面紫色，以隐藏方式抱持伴侣和嘎当，持刀、颅器、骷髅鼓和棍棒，持金刚铃并作舞姿，具足吉祥与尸林装饰，立于莲花、日轮与尸体上，明现于智慧火焰界中。无数如阳光尘埃般的九智慧界空行众环绕，三处标有嗡阿吽。从中放光迎请智慧尊，与弟子无二融入。
嗡玛哈括迪希瓦日巴拉嘿吽呸（ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，Oṃ Mahā Krodhīśvarī Vajra Bharahi Hūṃ Phaṭ，ॐ महा क्रोधीश्वरी वज्र भरही हूँ फट्，ఓం మహా క్రోధీశ్వరీ వజ్ర భరహి హూం ఫట్，大愤怒自在金刚猪，嗡玛哈括迪希瓦日巴拉嘿吽呸）。
广则诵全咒，略则：嗡巴玛括迪希瓦日巴玛哈括达巴杂基利基拉雅玛哈雅夏卡拉热巴嘎玛朗朗杂拉朗吽呸巴杂嘉那阿威夏雅阿阿（ཨཱོྃ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，Oṃ Padma Krodhīśvarī Vajra Mahā Krodhā Vajra Kīli Kīlaya Mahā Yakṣa Kāla Rūpa Karma Raṃ Raṃ Jvala Raṃ Hūṃ Phaṭ Vajra Jñāna Āveśaya A Ā，ॐ पद्म क्रोधीश्वरी वज्र महा क्रोधा वज्र कीलि कीलय महा यक्ष काल रूप कर्म रं रं ज्वल रं हूं फट् वज्र ज्ञान आवेशय अ आ，ఓం పద్మ క్రోధీశ్వరీ వజ్ర మహా క్రోధా వజ్ర కీలి కీలయ మహా యక్ష కాల రూప కర్మ రం రం జ్వల రం హూం ఫట్ వజ్ర జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ，莲花愤怒自在金刚大愤怒金刚钉钉入大夜叉死亡形相事业燃烧燃烧燃烧吽呸金刚智加入啊阿，嗡巴玛括迪希瓦日巴玛哈括达巴杂基利基拉雅玛哈雅夏卡拉热巴嘎玛朗朗杂拉朗吽呸巴杂嘉那阿威夏雅阿阿）。
以音乐伴奏加持降临，愿智慧尊坚固不动！提斯塔巴杂（金刚安住）。将金刚花置于头顶。
然后进行正行灌顶：从上师心间放射光芒，虚空中充满灌顶诸尊，诸佛及眷属以具多种吉祥相的珍宝宝瓶为坛城本质而灌顶。
吽！法界宝瓶中觉性精华，双运智慧九界诸尊，无二平等甘露之精华，智慧之水灌顶于汝。卡拉夏阿毗新渣吽（ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Kalaśa Abhiṣiñca Hūṃ，कलश अभिषिञ्च हूं，కలశ అభిషిఞ్చ హూం，宝瓶灌顶吽，卡拉夏阿毗新渣吽）。
甘露水流从头顶进入，充满整个身体内部，一切垢染清净，获得一切灌顶。水的剩余向上盘旋，成为不动金刚持饰顶。
本尊手印灌顶，持佛像：
吽！从法界中显现为身，金刚亥母天面尊，尊主尊母及眷属，为汝族子授灌顶。嗡玛哈括迪希瓦日巴拉嘿吽呸萨瓦萨玛雅阿毗新渣嗡（ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ，Oṃ Mahā Krodhīśvarī Vajra Bharahi Hūṃ Phaṭ Sarva Samaya Abhiṣiñca Oṃ，ॐ महा क्रोधीश्वरी वज्र भरही हूँ फट् सर्व समय अभिषिञ्च ओं，ఓం మహా క్రోధీశ్వరీ వజ్ర భరహి హూం ఫట్ సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఓం，大愤怒自在金刚猪吽呸一切三昧耶灌顶嗡，嗡玛哈括迪希瓦日巴拉嘿吽呸萨瓦萨玛雅阿毗新渣嗡）。
如是置于头顶。为众眷属简略时：
吽！从八智慧中现身，愤怒自在贝塔利，威严印记穆卡列，业力自在普调伏五大本尊，及眷属为汝灌顶。


 །སརྦ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄། སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཞེས་མགོར་བཞག །བཀའ་སྡོད་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་སྡོད་བུམ་པ་རུ༔ མ་མོ་ཉེར་བརྒྱད་གཙོར་གྱུར་བྱེ་བ་འབུམ༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཡོངས་རྫོགས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་བུམ་ཆུ་བླུད། ཡེ་སེམས་ཡུམ་ལྔའི་སྐུའམ་ས་བོན་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་དང༔ རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་གླུ་མ་དང༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོལ་མ་སོགས༔ རྒྱལ་བ་ཡུམ་ལྔས་དབང་བསྐུར་བས༔ རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྟོགས་ཤོག༔ བཛྲ་ཙིཏྟ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་གཱིརྟཱི་དྷཱུ་མ་གྷ་ཡེ་ཨཱརྻ་ཏཱ་རེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྙིང་གར་བཞག །དེས་ལྷ་སྐུ་སྒོམ་པའི་དབང་ཐོབ་པའོ། །བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་པར་སྦྱོར་
བའི་བྱང་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་པ་ལྗགས་ལ་བྱིན་པས་རྩ་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་ངག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཨཱཿ བླ་མ་གནམ་ཞལ་བྷ་ར་ཧི། །སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་ཡིས། །བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག །ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ དེས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། རྩ་རླུང་སྒོམ་པ་ལ་དབང་བའོ། ཁྱེད་རང་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བ་ལ། མཚན་ཉིད་ལྡན་པའི་རིག་མ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་པང་དུ་བྱིན་པ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མཐར་ཐུག་པ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་སྒོམས་ཤིག །བརྡ་རྟགས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ། སློབ་མ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀཿ དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་ལ་སྦྱོར་ནས། །དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་ནས་སུ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཐོབ་ཤོག །སྔགས་མཐར། མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་
དབང་ཐོབ། ཐིག་ལེ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་བའོ། །དབང་བཞི་པ་ཚིག་གི་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། ཕོ་ཉའི་ལམ་ལས་སྐྱེས་པའི་དཔེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་ངོར་བལྟས་ཏེ་མཉམ་པར་བཞག་པས་དོན་དམ་དཔེ་བྲལ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་རིག་སྟོང་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་དེ་ཉིད་བསྐྱང་བར་ཞུ། ཧཱུྃ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་པར། །ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །རྡུལ་བྲལ་མཁའ་ལྟར་རྣམ་པར་དག །མཁའ་དང་མཉམ་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག །སྔགས་མཐར། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། དེས་དབང་བཞི་པ་ཐོབ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་བའོ། །སླར་ཡང་བརྟན་བྱེད་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། གཏོར་མ་གནམ་ཞལ་བྷ་ར་ཧི་ཚོམ་བུ་དགུའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་གསལ་བས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། ཧཱུྃ་བྷྱོཿ ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བྱིན་རླབས་མཐུ་སྟོབས་གཅིག་བསྡུས་པ། །གནམ་ཞལ་དབྱིངས་ཕྱུག་བྷ་ར་ཧི། །འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །རྡོ་རྗེ་བཞི་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ། །གཙོ་སྔགས་
དང་སྤྱི་དྲིལ་མཐར། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ གཏོར་མ་གནས་བཞིར་བཞག་གོ །

以下是藏文的简体中文翻译：
萨瓦玛哈括迪希瓦日吽呸，萨瓦萨玛雅阿毗新渣嗡（སརྦ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄། སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ，Sarva Mahā Krodhīśvarī Hūṃ Phaṭ, Sarva Samaya Abhiṣiñca Oṃ，सर्व महा क्रोधीश्वरी हूं फट्। सर्व समय अभिषिञ्च ओं，సర్వ మహా క్రోధీశ్వరీ హూం ఫట్, సర్వ సమయ అభిషిఞ్చ ఓం，一切大愤怒自在尊吽呸，一切三昧耶灌顶嗡，萨瓦玛哈括迪希瓦日吽呸，萨瓦萨玛雅阿毗新渣嗡）。如是置于头顶。
持调伏瓶：
吽！器世界圆满调伏宝瓶中，以二十八母为主亿万百千，不可思议圆满灌顶故，愿无勤成就种种事业。嗡巴杂萨瓦雅夏吽萨玛雅吽呸，萨瓦阿毗新渣吽（ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Oṃ Vajra Sarva Yakṣa Hūṃ Samaya Hūṃ Phaṭ, Sarva Abhiṣiñca Hūṃ，ॐ वज्र सर्व यक्ष हूं समय हूं फट्, सर्व अभिषिञ्च हूं，ఓం వజ్ర సర్వ యక్ష హూం సమయ హూం ఫట్, సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，金刚一切夜叉吽三昧耶吽呸，一切灌顶吽，嗡巴杂萨瓦雅夏吽萨玛雅吽呸，萨瓦阿毗新渣吽）。
如是将瓶置于头顶并饮瓶水。持智慧五佛母身或种子字：
吽！法界普贤母与，金刚傲慢歌女和，秘密智慧度母等，以佛五佛母灌顶故，愿证悟自觉菩提心。巴杂其达波迪其达给提度玛嘎耶阿亚塔热阿毗新渣吽（བཛྲ་ཙིཏྟ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་གཱིརྟཱི་དྷཱུ་མ་གྷ་ཡེ་ཨཱརྻ་ཏཱ་རེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Vajra Citta Bodhi Citta Gīrtī Dhūmaghe Ārya Tāre Abhiṣiñca Hūṃ，वज्र चित्त बोधि चित्त गीर्ती धूमघे आर्य तारे अभिषिञ्च हूं，వజ్ర చిత్త బోధి చిత్త గీర్తీ ధూమఘే ఆర్య తారే అభిషిఞ్చ హూం，金刚心菩提心歌女烟云圣度母灌顶吽，巴杂其达波迪其达给提度玛嘎耶阿亚塔热阿毗新渣吽）。
如是置于心间。因此获得本尊身观修之灌顶。
将上师父母交合的菩提心之流与颅器甘露合为一味置于舌上，观想遍及一切脉道，意乐语言得到加持。授予颅器甘露：
啊！上师天面巴拉希，平等入定菩提心，置于弟子舌上故，愿获大乐密灌顶。嗡玛哈括迪希瓦日巴拉嘿吽呸，咕亚阿毗新渣啊（ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་བྷ་ར་ཧི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ，Oṃ Mahā Krodhīśvarī Vajra Bharahi Hūṃ Phaṭ, Guhya Abhiṣiñca Āḥ，ॐ महा क्रोधीश्वरी वज्र भरही हूँ फट्, गुह्य अभिषिञ्च आः，ఓం మహా క్రోధీశ్వరీ వజ్ర భరహి హూం ఫట్, గుహ్య అభిషిఞ్చ ఆః，大愤怒自在金刚猪吽呸，密灌顶啊，嗡玛哈括迪希瓦日巴拉嘿吽呸，咕亚阿毗新渣啊）。
由此获得密灌顶，有权修习脉风。
刹那观想自身明现为吉祥黑鲁噶，将具相明妃括迪希瓦日置于膝上，与之和合，修观已生起四喜智慧究竟。传递标记：
吽！弟子吉祥大黑鲁嘎，与法界大佛母交合，证悟四喜智慧后，愿获智慧般若灌顶。咒语末加：玛哈苏卡阿毗新渣吽（མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Mahā Sukha Abhiṣiñca Hūṃ，महा सुख अभिषिञ्च हूं，మహా సుఖ అభిషిఞ్చ హూం，大乐灌顶吽，玛哈苏卡阿毗新渣吽）。
由此获得智慧般若灌顶，有权修习明点。
第四灌顶言传：从使者道所生的比喻智慧之自相中观看，以平等安住，现证离开比喻的胜义俱生智慧、如虚空般的觉空意境，请求保持此境界。
吽！方便与智慧无别，双运智慧本性，离尘如空遍清净，愿获如空平等灌顶。咒语末加：达玛达图阿毗新渣吽（དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Dharma Dhātu Abhiṣiñca Hūṃ，धर्म धातु अभिषिञ्च हूं，ధర్మ ధాతు అభిషిఞ్చ హూం，法界灌顶吽，达玛达图阿毗新渣吽）。
由此获得第四灌顶，有权修习大圆满。
再次为稳固而授予食子灌顶：食子明观为天面巴拉希九部本尊众而灌顶。
吽邦！一切黑鲁嘎吉祥之，加持力量精华所集，天面法自在巴拉希，与一切眷属，授予四金刚灌顶。主咒及总结咒末：卡雅瓦嘎其达萨瓦阿毗新渣嗡啊吽舍（ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，Kāya Vāka Citta Sarva Abhiṣiñca Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，काय वाक चित्त सर्व अभिषिञ्च ओं आः हूं ह्रीः，కాయ వాక చిత్త సర్వ అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం హ్రీః，身语意一切灌顶嗡啊吽舍，卡雅瓦嘎其达萨瓦阿毗新渣嗡啊吽舍）。食子置于四处。


ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་གནན་སྲེག་འཕང་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། །དངོས་སམ་ཙཀ྄་ལི་གང་ཡོད་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་དཔལ༔ སྲས་མཆོག་ཕུར་པ་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཏུ་གཏད༔ གསལ་གསུམ་རྫོང་འཕྲང་སྲོག་གི་གནད་ཤེས་པས༔ གདེང་གསུམ་དགོངས་པ་གསུམ་གྱིས་གཞི་བཟུང་སྟེ༔ བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་བར་ཆད་མ་ལུས་ཀུན༔ འོད་གསལ་རིག་པ་ཟང་ཐལ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ དགྲ་ལ་ཐུན་རྫས་རྣམས་ཀྱི་ཆར་པ་ཕོབ༔ ཤིན་ཏུ་མི་བསྲུན་ཚོགས་རྣམས་ཧོམ་དུ་སྲེགས༔ ཆག་ཆེན་ཟློག་ཕྱིར་ཟོར་གྱི་དམག་དཔུང་སྐུལ༔ སླར་ཡང་མི་ལྡང་ཕྱིར་དུ་གནན་པར་གྱིས༔ མདོར་ན་གདུག་པའི་ཚོགས་ཀུན་ཚར་གཅོད་པའི༔ དྲག་པོའི་ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ རྦད་དགུའི་སྔགས་སྦྲེལ་ལ་གཏོར་མ་ཡོད་
ན་ཟོར་དུ་འཕང་། ཙཀ྄་ལི་ཡིན་ན་བྲིམ་པས་ཆོག་གོ །དབང་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཤིས་པ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར། དེ་དག་གི་སྒོ་ནས་སྟོད་ལས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་དབང་དང་སྨད་ལས་དྲག་པོ་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་དབང་བཅས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་ལེགས་པར་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་ཁས་ལེན་པའི་རྗེས་ཟློས། སྐུ་དྲིན་གཏང་རག་ཏུ་མཎྜལ་ལུས་འབུལ་དགེ་བསྔོ་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ། །འདི་ནི་འཇུག་པ་བདེ་ཕྱིར་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་སྟེ། རྒྱས་སྐབས་གསང་སྐོར་ཡབ་ཀའི་དབང་ལ་ལྷ་དབང་བརྗེ་བ་ཙམ་ལས་གཞན་ཡབ་ཀ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསྐུར་དགོས་སོ།

以下是藏文的简体中文翻译：
事业总结镇压火化投掷三种灌顶：持实物或佛画任何所有：
吽！三世诸佛事业集中之吉祥，最胜佛子金刚橛交付汝手中，了知三明隘道性命关要故，以三信心三意趣为基础，菩提道上一切无余障碍，皆解脱于光明觉性穿透界，向敌降下修法物品雨，极不驯服群类皆火供，为退大灾而发遣金刚橛军，为永不再起而作镇压，总之断灭一切恶毒众，愿成就一切猛烈事业。嗡巴玛括迪希瓦日巴玛哈括达巴杂基利基拉雅玛哈雅夏卡拉热巴嘎玛朗朗杂拉朗吽呸（ཨཱོྃ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，Oṃ Padma Krodhīśvarī Vajra Mahā Krodha Vajra Kīli Kīlaya Mahā Yakṣa Kāla Rūpa Karma Raṃ Raṃ Jvala Raṃ Hūṃ Phaṭ，ओं पद्म क्रोधीश्वरी वज्र महा क्रोध वज्र कीलि कीलय महा यक्ष काल रूप कर्म रं रं ज्वल रं हूं फट्，ఓం పద్మ క్రోధీశ్వరీ వజ్ర మహా క్రోధ వజ్ర కీలి కీలయ మహా యక్ష కాల రూప కర్మ రం రం జ్వల రం హూం ఫట్，莲花愤怒自在金刚大愤怒金刚钉钉入大夜叉死亡形相事业燃烧燃烧燃烧吽呸，嗡巴玛括迪希瓦日巴玛哈括达巴杂基利基拉雅玛哈雅夏卡拉热巴嘎玛朗朗杂拉朗吽呸）。
如有食子，则结合九驱逐咒语投作金刚橛；若是佛画，只需分派即可。为使灌顶意义的智慧尊坚固，宣说吉祥语并散花。通过这些方式，已经很好地获得了上部事业成就菩提的灌顶和下部事业猛烈超度敌障的灌顶等精要汇集，因此跟诵受持誓言。报答恩德献曼达拉身供养回向功德等按常规进行。
这是为便于入门而作的精要汇集。详细时，除了在密部父续灌顶中更换本尊外，其余应当按照父续原样授予。


 །ཞེས་པའང་དགེ་བྱེད་ཆུ་སྟག་གི་ལོ་གྲོ་ཞུན་ཟླ་བའི་དམར་ཕྱོགས་ཀྱི་དགའ་བ་དང་པོར་གཏེར་སློབ་ཀརྨ་རཏྣས་ཐུན་བར་དུ་བཀོད་པ་མཆོག་གཏེར་དར་ཞིང་རྒྱས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །ཤུ་བྷཾ།། །།
ཤོག་སྟོང་།
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་བཀའ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་པའི་དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་ཐིག་ལེ།

以下是藏文的简体中文翻译：
此文由掘藏弟子噶玛仁钦于善行水虎年绛龄月黑分第一喜日闲暇时编撰，愿成为无上伏藏兴盛广大之因！祥善。
[空白页]
大圆满三部教法守护智慧灌顶加持智慧圆满之明点。


